王羲之:兰亭集序|独诵

发布时间:2025-08-12 21:15  浏览量:2

群友心声:

《兰亭集序》是一篇千古佳作。文章以“乐—悲—悟”为脉络,以清丽雅致的笔触描绘了兰亭周围崇山峻岭、茂林修竹的自然之美,以及众人雅集的欢乐之情,中段表达出对时光易逝的惋惜和对生命短暂的无奈。末段则以历史纵深感收束,在悲叹中蕴含着对生命价值的终极追问,打破玄学虚空,直抵生命本真。

兰亭集序PART02

作者: 魏晋·王羲之

独诵:月仙

制作:阿华

永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉! 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。白话译文永和九年,是癸丑年,暮春三月初,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行修禊的仪式。众多贤才都来了,年轻的和年长的全都聚集在一起。 这里有高耸的山岭、茂密的树林和修长的竹子;又有清澈湍急的溪流,像带子一样环绕在亭子左右,我们就引溪水作为流觞的曲水,大家在曲水旁依次坐下。虽然没有演奏音乐的盛况,但一边饮酒一边赋诗,也足以畅快地抒发内心深处的情感。 这一天,天空晴朗,空气清新,和煦的春风轻轻吹拂。抬头仰望宇宙的广阔无垠,低头观察万物的繁多丰盛,这样来纵目观览、舒展胸怀,足以尽情享受视觉和听觉的乐趣,实在是快乐啊! 人与人相交往,转眼之间就是一生。有的人把自己的胸怀抱负,在室内面对面地交谈;有的人则把情怀寄托在某件事物上,不受拘束地放纵生活。虽然人们的取舍千差万别,性格的恬静与急躁也各不相同,但当他们对所接触的事物感到欣喜,一时之间心满意足,就会快乐得忘了衰老即将到来。等到他们对所追求的事物感到厌倦,情感随着事物的变化而改变,感慨就会随之产生了。从前所喜爱的东西,转瞬间就变成了旧迹,尚且不能不因此引发感慨。何况人的生命长短听凭自然造化,最终都会归于终结。古人说:“生死也是件大事啊。”怎能不令人悲痛呢! 每当我看到古人抒发感慨的缘由,总觉得和我自己的感受像符契一样相合,没有一次不是对着文章叹息哀伤,却又不能在心里明白地说出来。我本来就知道把生死看作一样是荒诞的,把长寿和短命等同起来是虚妄的。后代的人看现在,也正像现在的人看从前一样啊。真是可悲啊!所以我一一记下当时参加集会的人,抄录下他们所作的诗。即使时代不同、事情各异,但引发人们情怀的原因,其情致是一样的。后代的读者,也将会对这篇文章有所感慨吧。PART03learning